Kniga-Online.club
» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Читать бесплатно Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ты в порядке?

— Эм. Да. Это странно. Все равно, что я просто думаю о твоем голосе. — Мои руки лежали на его сердце, чувствуя, как оно бьется в груди. Я опустила руки и отошла на несколько шагов, указывая на его тело. — Олден, когда ты не там, ты мертв?

Нервная система все еще работает. Все осталось прежним. Только не хватает частицы души.

— Часть души?

Да, я делю свою душу. Часть остается, что бы держать тело закрытым. Тело защитников закрыто и не может быть захвачено другим духом, пока там остается частица души. В нем может поселиться только одна душа. — Меня все еще пугало, когда он говорил или общался со мной в подобной ситуации.

— В этом нет никакого смысла.

Будет.

— Значит, ты будешь так просто стоять вечно?

Я могу только обезопасить свое тело. Если я собираюсь исчезнуть на долгое время, то стараюсь быть особенно осторожным. Я обычно оставляю свое тело лежать или сидеть, чтобы оно не упало, и не повредилось. Но сейчас мы с ним все время рядом, поэтому все нормально.

Я села и уставилось на пустое тело. Даже безжизненный, он казался сексуальным.

Спасибо

— О, отлично. Ты можешь услышать, то, что я думаю.

Нет, я могу чувствовать душой твои эмоции.

— Следи за своей душой, иначе ты будешь изгнан из моего царства.

Да, хозяйка. — Я рассмеялась.

— Отлично. На что это похоже? Неужели я действительно делюсь с тобой телом?

Я не чувствую особых ощущений. Только физическое ощущение боли после вселения. Потому что моя душа не полная у меня нет д остаточно сил, что бы контролировать твое тело, но я могу чувствовать твои эмоции и слышать тоже, что и ты. Так же я вижу твоими глазами. Я не могу получить доступ к твоим воспоминаниям, но могу показать тебе свои. Ты готова?

— Ты спешишь?

Ну, вроде того. Я не хочу на долго оставлять свое тело бездушным. Есть риск обнаружения. Будет неловко, если твоя мама придет домой или еще что-нибудь. Защитнику не позволено что бы его тело увидели бездушным. Это одно из правил. — Там, казалось было много правил, не имеющих смысл. — Хорошо, сделаем это.

Передача воспоминаний были похожи на слайд-шоу высокого разрешения в моем мозгу. Я могла слышать и чувствовать воспоминания Олдена, как если бы они были моими собственными, но я была ограничена в воспоминаниях, которые он показывал мне. Я могла бы повторить и замедлить их. Это было похоже на изображения, которые были загружены на моем жестком диске, и я манипулировала данными. Я заполнялась изображениями меня или, скорее Розы и Олдена.

Когда начался дождь, я все замедлила. Олден не лгал. Это были воспоминания о великой буре 1900 года.

— Скорее, Роза, мы должны выбраться, прежде чем здание рухнет. — Кричал Олден из прошлого. Он перегнулся через окно и протягивал ей свободную руку. — Роза, пожалуйста. — Он был такой же красивый в воспоминаниях, как и безжизненное тело Олдена стоящее предо мной, он выглядел почти так же, за исключение короткой стрижки и длинных бакенбард. А так же он был значительно старше. Роза приподняла юбку и пробиралась сквозь воду доходившую по лодыжки, что бы схватить руку Олдена. Это было, словно смотреть себя на видео. Ее лицо было такое же, как у меня и казалось, она была примерно моего возраста, моложе, чем Олден в воспоминаниях. Ее волосы были такие же темно-коричневые и глаза почти черные как у меня. Сходство между нами было поразительное, но она казалась другой. Интеллигентнее что ли. Она взобралась на письменный стол под окном, а затем на выступ.

— Оставайся здесь. Я найду безопасное место, — крикнул он ей на ухо. Обеими руками Роза вцепилась в оконную раму, а Олден полез на крышу. Голос Олдена доносился сквозь бурю. — Сюда Роза! Скорее!

Она вскарабкалась по черепице, и он потянул ее к себе, где балансировал, на вершине мансардного окна. Вспенившиеся, пивные воды коричневого цвета протекали вокруг дома и крыши. Кучи мусора вперемешку с телами животных и людей проплывали вокруг них, люди цеплялись за части домов и зданий видневшихся из воды. Их лица были искажены агонией, но буря поглощала их крики.

— Мы должны перебраться на другую сторону, — кричал Олден. Он обнял Розу за талию и потащил за собой на заднюю часть двух этажного дома. Втискиваясь между узким отверстием, где была спальня, Олден прикрывал Розу, защищая от обломков мусора мчащихся в воздухе.

Это был точно Олден, но Роза была не мной. Мы выглядели одинаково, но она казалась такой благородной в своих движениях и голосе. Роза попросила Олдена, найти ее в будущем, если что-то случится. Затем они поцеловались. По-настоящему поцеловались. Это были страстные, отчаянные объятья, которые я видела только в кино. Было странно наблюдать за столь интимным моментом. Стыдно и не правильно. Я не должна видеть этого. Но я хотела. Я хотела быть на ее месте. Я поняла, что пока наблюдала за ними, мое сердце вырывалось из груди. Воспоминания прекратились, словно кто-то вытащил вилку из проектора.

— Что случилось? Прошептала я. — Почему ты прекратил?

Прикоснись к телу, пожалуйста, пора возвращаться.

— Я хочу увидеть больше.

Не сейчас. Пожалуйста, выпусти меня. Прикоснись к моему телу, иначе мой выход будет слишком болезненный.

Я встала и положила руки на грудь. На этот раз я издала крик. Я забыла, что нужно расслабиться. Грудь Олдена вздымалась под моими ладонями. Избегая встречи со мной взглядами, он взял телефон с моего кофейного столика и нажал кнопку.

— Мне нужно вернуться домой. Вот мой номер, если у тебя появятся какие-либо вопросы. Я почувствую призыв твоей души, если тебе понадобится помощь. — Я не могла в это поверить. Минуту назад, он был игривым и забавным, а в следующую минуту полностью погруженный в работу. Я не совсем понимала почему, но чувствовала себя использованной. Как он мог поцеловать меня и так себя вести?

… Но он на самом деле не целовал меня. Это просто было давнее воспоминание. Он целовал кого-то другого. Он целовал Розу. Я, молча, открыла дверь, боясь сказать что-то глупое. Я ревновала. Но проблема была в том, что другая женщина это я. Он остановился в дверях и вручил мне мой телефон. Я сунула его в задний карман.

— Я не создана для этого, Олден.

Он смотрел мне в глаза в течение неприятно долгого времени.

— Совет не примет подобного ответа. Прекрати бороться, это-то кто ты есть, Роза.

Глава 10

Через минуту, после того как Олден ушел я начала разрываться от бездействия. Я почти побежала за ним, что бы попросить остаться, но лишь только глубоко вдохнула. Я была нормальной до его появления. И могла стать снова такой. Я бы игнорировала голоса и вела себя, как будь-то, ничего странного не происходит. По крайней мере, я теперь знала, что у меня не было шизофрении как у отца.

Перейти на страницу:

Мери Линдсей читать все книги автора по порядку

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Расколотые души[любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге Расколотые души[любительский перевод], автор: Мери Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*